jeudi 8 avril 2010

Vente de livres de recettes autrichiennes



Du 19 mars au 31 mars 2010, la SE 4ème a vendu les livres de recettes autrichiennes qu'elle avait réalisés les semaines précédentes.




Comme pour les gâteaux, la recette de 210 € était destinée à faire baisser le prix du voyage en Autriche en juin 2010. Si l'on cumule les deux ventes, cela représente une somme appréciable de 500€ qui fait économiser 29,50€ à chaque famille.




Nous remercions particulièrement les familles de Claire (4ème 3) et de Célia (4ème 1) de leur soutien pratique pour le projet, ainsi que Mme Suhr pour le prêt d'une relieuse à spirales. Nous remercions

également M. Bourst de ses bons conseils et Mme Mathieu pour nous avoir dépannés en reliures spirales.




Nous remercions aussi le papa de Pierre (4ème 3) qui nous a dessiné entre autre l'illustration de la page de couverture qu'on voit ci-dessus.


Le livre de recettes avait plusieurs sources, mais nous avons opéré un choix des recettes les plus emblématiques et courantes qu'on peut voir et manger dans les restaurants ou dans les familles.


En introduction, on peut lire un bref rappel sur la langue culinaire autrichienne qui diffère parfois du haut-allemand (Illustration de gauche) .

Pour information, on énumère ci-dessous certains termes spécifiques à la langue autrichienne en gastronomie:
Faschiertes : viande hachée
Fleischlaiberl : boulette de viande,fricadelle
Frittaten : tagliatelles de crêpes (pour soupe)
Erdapfel : pomme de terre
Geselchtes : kassler, côte de porc fumée
Gespritzter : vin avec eau gazeuse
Häferl : grande tasse, mug
Hafer : petite cafetière, théière, carafe
Heurige : pommes de terre nouvelles
Jause : casse croûte, pause sandwich
Karfiol : chou-fleur
Kipferl : croissant, également petites formes
Knödel : boulette , gnocchi
Kren : raifort
Kukuruz : maïs
Marille : abricot
Mehlspeise : plat principal sucré
Melange : café au lait avec lait en mousse
Melanzani : aubergine
Most : cidre
Obers, Schlagobers : crème chantilly
Palatschinke = Eierkuchen = crêpe, panequet
Paradeiser : tomate
Porree : poireau
Powidl : confiture de quetsche
Röster : compote, coulis (accompagnement)
Schwammerl : champignon
Semmel : petit pain
Striezel : brioche
Weckerl : petit pain autre que Semmel
Wuzerl : gnocchi de pomme de terre allongé
Il faut néanmoins faire attention au fait que tous ces mots ne sont pas forcément utilisés par tout le monde sur toute surface de l'Autriche. Il existe des grandes variantes entre les bundesländer. Certains Autrichiens utilisent encore d'autres termes qui ressemblent aux mots des pays voisins (Allemagne, Suisse).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.